The president said the entire facilities of the FBI and every other federal agency are being brought to bear.
Il Presidente ha detto che tutte le basi dell'FBI e delle altre agenzie federali sono state allertate.
In Paris the president said that the interests of these two wine-loving countries are identical and would be maintained at all costs.
A Parigi... IN ONDA...il presidente ha dichiarato che gli interessi di questi due Paesi produttori di vino sono identici e verranno salvaguardati a tutti i costi.
When he was done, he turned to his top guy... and the President said, "Call Ben Bradlee and tell him, 'Fuck you."'
Poi si rivolse al suo braccio destro... e disse: "Chiami Ben Bradlee e gli dica: 'Fottiti'."
After paying tribute to her 127 officers and men, the President said he held the Soviet Union responsible for their deaths and for the vessel's disappearance.
Dopo aver reso onore ai suoi 127 ufficiali e uomini, il Presidente ha dichiarato che ritiene l'Unione Sovietica responsabile per le loro morti e per la scomparsa dell'imbarcazione.
That's not what the President said.
Non è ciò che ha detto il Presidente.
That's one of the things the President said he likes about him.
E' una delle cose di lui che piacciono al Presidente.
I still don't know what you and your president said to her in that room to get her to sign.
Non so cosa lei e il suo Presidente le abbiate detto in quella stanza per convincerla a firmare.
The President said that he tried to reach out to all of the families.
Non voglio parlarne adesso. Il Presidente ha detto che ha provato a contattare tutte le famiglie.
Jean-Claude Juncker, Commission President, said "For too long, energy has been exempt from the fundamental freedoms of our Union.
Jean-Claude Juncker, Presidente della Commissione, ha dichiarato: "Per troppo tempo l'energia non ha beneficiato delle libertà fondamentali della nostra Unione.
As the president said, this is about security.
Come ha detto il Presidente, è una questione di sicurezza nazionale.
If you were sitting on a story about a government cover-up, would you trust a word the president said?
Se avesse una storia riguardo un insabbiamento da parte del governo, si fiderebbe delle parole del Presidente?
That's what the president said, so that's what we'll do.
Niente. Così ha detto il Presidente e così faremo.
José Manuel Barroso, the Commission President said: "In Europe, several million citizens live at the edge of social exclusion.
Il presidente della Commissione José Manuel Barroso ha affermato: "In Europa svariati milioni di cittadini vivono al margine dell'esclusione sociale.
President said he'd be calling Clayton's wife this morning.
Il Presidente ha detto che avrebbe chiamato la moglie di Clayton questa mattina.
And it's like the president said, that, you know, pot's no worse than alcohol.
La penso come il Presidente, sapete, che l'erba non e' peggio dell'alcool.
President said I'm on call tonight, so I can only have half a beer.
Stasera sono in sevizio, per cui posso bere solo mezza birra.
Mercedes Bresso, Committee of the Regions (CoR) First Vice-President, said of the results that: "It is important to make the effort to not always reflect from a national perspective.
Mercedes Bresso, prima vicepresidente del Comitato delle regioni (CdR), ha commentato i risultati osservando: "È importante sforzarsi di non guardare sempre le cose da una prospettiva nazionale.
Following the debriefing, the President said...
In seguito, il Presidente ha detto...
The president said, "Spend." I spent.
Il presidente ha detto di spendere. Ho speso!
The President said today that categorization is compulsory.
Oggi il presidente ha detto che la categorizzazione e' obbligatoria.
The President said it was a budget issue.
Il Presidente parla di problemi di budget.
The President said to proceed with extreme prejudice.
Il Presidente ha detto di procedere con estrema fermezza.
Neelie Kroes, European Commission Vice-President said: "In the EU we face threats to our fundamental freedoms, such as media freedom and pluralism across Europe.
La vicepresidente della Commissione europea Neelie Kroes ha dichiarato: “Nell’Unione le libertà fondamentali, come la libertà e il pluralismo dei media, sono minacciate.
Mario Draghi, ECB President, said: “We continue to work closely with the Bank of Greece and we strongly endorse the commitment of Member States in pledging to take action to address the fragilities of euro area economies.”
Il Presidente della BCE Mario Draghi ha dichiarato: “Continuiamo a operare in stretta collaborazione con la Bank of Greece e sosteniamo con forza l’impegno degli Stati membri a intervenire per affrontare le fragilità delle economie dell’area dell’euro.”
In September 2015, on the occasion of President Juncker's first State of the Union, the President said: “We have to step up the work for a fair and truly pan-European labour market.
Nel settembre 2015, in occasione del suo primo discorso sullo stato dell'Unione, il Presidente Juncker ha dichiarato: "Dobbiamo intensificare i lavori per un mercato del lavoro equo e veramente paneuropeo.
Neelie Kroes, European Commission Vice-President said: "Connected TV is the next big thing in the creative and digital worlds.
La Vicepresidente della Commissione europea Neelie Kroes ha dichiarato: “La TV connessa è la prossima rivoluzione nel mondo creativo e digitale.
As our former Vice President said, we have to become activists.
Come ha detto il nostro ex vicepresidente, dobbiamo diventare attivisti.
1.6117980480194s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?